3.7 / 6 votes

Trust men and they will be true to you; treat them greatly, and they will show themselves great.

411 Views

Discuss this Ralph Waldo Emerson, Essays, First Series: Prudence, 1841 quote with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this quote in other languages:

    ثق بالرجال وسيكونون صادقين معك ؛ يعاملونهم بشكل كبير ، وسوف يظهرون أنفسهم عظماء.

    důvěřujte lidem a oni vám budou věrní; zacházejte s nimi velmi dobře a projeví se skvěle.

    stole på mænd, og de vil være tro mod dig; behandle dem meget, og de vil vise sig stor.

    Vertraue den Menschen und sie werden dir treu sein. Behandle sie sehr und sie werden sich großartig zeigen.

    εμπιστευτείτε τους άντρες και θα είναι αληθινοί σε σας. μεταχειριστείτε τους πολύ, και θα δείξουν τον εαυτό τους υπέροχο.

    fidu virojn kaj ili fidelos al vi; multe traktu, kaj ili montros sin bonegaj.

    confía en los hombres y te serán fieles; trátelos grandemente, y se mostrarán grandiosos.

    به مردان اعتماد کنید و آنها برای شما صادق خواهند بود. با آنها بسیار رفتار کنید ، و خود را عالی نشان می دهند.

    luota miehiin ja he ovat totta sinulle; kohtele heitä suuresti, ja he osoittavat itsensä loistavasti.

    faites confiance aux hommes et ils vous seront fidèles; traitez-les beaucoup et ils se montreront grands.

    पुरुषों पर विश्वास करो और वे तुम्हारे लिए सच होंगे; उनके साथ बहुत व्यवहार करें, और वे खुद को महान दिखाएंगे।

    bízz az emberekben, és igazak lesznek neked; bánj velük nagyon, és nagyszerűen megmutatják majd magukat.

    վստահեք տղամարդկանց, և նրանք ճշմարիտ կլինեն ձեզ համար. նրանց շատ լավ վերաբերվեք, և իրենք իրենց հիանալի կդրսևորեն:

    percayalah pada pria dan mereka akan jujur pada Anda; perlakukan mereka dengan sangat baik, dan mereka akan menunjukkan diri mereka hebat.

    fidati degli uomini e loro saranno fedeli a te; trattali molto e si mostreranno grandi.

    תסמכו על גברים והם יהיו נאמנים לכם; התייחס אליהם מאוד, והם יראו את עצמם נהדרים.

    男性を信頼し、彼らはあなたに忠実になります。それらを大いに扱いなさい、そうすれば彼らは彼ら自身を素晴らしく見せます。

    ಪುರುಷರನ್ನು ನಂಬಿರಿ ಮತ್ತು ಅವರು ನಿಮಗೆ ನಿಜವಾಗುತ್ತಾರೆ; ಅವರನ್ನು ಬಹಳವಾಗಿ ಉಪಚರಿಸಿ, ಮತ್ತು ಅವರು ತಮ್ಮನ್ನು ತಾವು ದೊಡ್ಡವರಾಗಿ ತೋರಿಸುತ್ತಾರೆ.

    남자를 믿으면 그들은 당신에게 진실 할 것입니다. 그들을 크게 대하면 그들 자신이 훌륭하게 보일 것입니다.

    confidunt homines, et verus erit tibi: Eos satis ostendunt et magna.

    vertrouw mannen en zij zullen u trouw zijn; behandel ze enorm, en ze zullen zichzelf geweldig laten zien.

    stole på menn, og de vil være tro mot deg; behandler dem veldig, og de vil vise seg gode.

    ufajcie ludziom, a będą wam wierni; traktujcie ich wielce, a pokażą się świetnie.

    confie nos homens e eles serão fiéis a você; trate-os grandemente, e eles se mostrarão excelentes.

    ai încredere în oameni și îți vor fi adevărați; tratează-i foarte mult și se vor arăta grozav.

    доверяй людям, и они будут верны тебе; относитесь к ним очень хорошо, и они покажут себя отлично

    lita på män och de kommer att vara tro mot dig; behandla dem mycket, och de kommer att visa sig stora.

    மனிதர்களை நம்புங்கள், அவர்கள் உங்களுக்கு உண்மையாக இருப்பார்கள்; அவர்களை பெரிதும் நடத்துங்கள், அவர்கள் தங்களை பெரியவர்களாகக் காண்பிப்பார்கள்.

    మనుష్యులను నమ్మండి, వారు మీకు నిజం అవుతారు; వారికి గొప్పగా ప్రవర్తించండి, మరియు వారు తమను తాము గొప్పగా చూపిస్తారు.

    วางใจในผู้ชายและพวกเขาจะเป็นจริงสำหรับคุณ ปฏิบัติต่อพวกเขาอย่างมากและพวกเขาจะแสดงให้เห็นถึงความยิ่งใหญ่

    erkeklere güvenin ve onlar sizin için doğru olacak; Onlara çok iyi davranırlar ve kendilerini harika gösterirler.

    довіряйте чоловікам, і вони будуть вам вірні; ставитеся до них дуже, і вони покажуть себе чудово.

    مردوں پر بھروسہ کریں اور وہ آپ کے ساتھ سچے ہوں گے۔ ان کے ساتھ بہت برتاؤ کریں ، اور وہ خود کو عمدہ دکھائیں گے۔

    tin tưởng đàn ông và họ sẽ đúng với bạn; đối xử với họ rất nhiều, và họ sẽ thể hiện mình tuyệt vời.

    צוטרוי מענטשן און זיי וועלן זיין אמת צו איר; מייַכל זיי שטארק און זיי וועלן ווייַזן זיך גרויס.

    相信男人,他们将对你忠实;善待他们,他们就会表现出自己的出色。

    相信男人,他們將對你忠實;善待他們,他們就會表現出自己的出色。

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Quote of the Day Today's Quote | Archive

    Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

    Please enter your email address:

    Citation

    Use the citation below to add this quote to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Ralph Waldo Emerson, Essays, First Series: Prudence, 1841 Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/34952>.

    Embed


    We need you!

    Help build the largest human-edited quotes collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Authors

    »

    Quiz

    Are you a quotes master?

    »
    In which movie does this quote appear: "Houston, we have a problem"?
    A Conquest of Space
    B Apollo 13
    C 2001: A Space Odyssey
    D Star Trek Generations