“When anyone asks me how I can best describe my experience in nearly forty years at sea, I merely say, uneventful. Of course there have been winter gales, and storms and fog and the like. But in all my experience, I have never been in any accident... or any sort worth speaking about. I have seen but one vessel in distress in all my years at sea. I never saw a wreck and never have been wrecked nor was I ever in any predicament that threatened to end in disaster of any sort.
- 2,170 Views
Translation
Find a translation for this quote in other languages:
Wenn mich jemand fragt, wie ich meine Erfahrung in fast vierzig Jahren auf See am besten beschreiben kann, sage ich nur ereignislos. Natürlich gab es Winterstürme und Stürme und Nebel und dergleichen. Aber nach all meiner Erfahrung hatte ich noch nie einen Unfall ... oder eine Art, über die es sich zu sprechen lohnt. Ich habe in all meinen Jahren auf See nur ein Schiff in Not gesehen. Ich habe nie ein Wrack gesehen und war nie zerstört worden, noch war ich jemals in einer schwierigen Lage, die drohte, in einer Katastrophe jeglicher Art zu enden.
quando qualcuno mi chiede come posso descrivere al meglio la mia esperienza in quasi quarant'anni in mare, dico semplicemente, senza incidenti. ovviamente ci sono state tempeste invernali, tempeste, nebbia e simili. ma in tutta la mia esperienza, non ho mai avuto incidenti ... o cose di cui valga la pena parlare. ho visto solo una nave in pericolo in tutti i miei anni in mare. non ho mai visto un relitto e non sono mai stato distrutto, né sono mai stato in una situazione che minacciava di finire in un disastro di qualsiasi tipo.
kiedy ktoś pyta mnie, jak najlepiej mogę opisać moje prawie czterdziestoletnie doświadczenie na morzu, odpowiadam tylko, że bez wydarzeń. oczywiście były zimowe wichury, burze, mgły i tym podobne. ale w całym moim doświadczeniu, nigdy nie miałem żadnego wypadku... ani żadnego wartego mówienia. widziałem tylko jeden statek w niebezpieczeństwie przez wszystkie moje lata na morzu. nigdy nie widziałem wraku i nigdy nie byłem rozbity, ani nigdy nie byłem w żadnej sytuacji, która groziłaby katastrofą jakiegokolwiek rodzaju.
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Quote of the Day Today's Quote | Archive
Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this quote to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"E. J. Smith, 1907, Captain, RMS Titanic Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 24 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/35858>.
Discuss this E. J. Smith, 1907, Captain, RMS Titanic quote with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In