4.4 / 7 votes

Time is but the stream I go a-fishing in. I drink at it; but while I drink, I see the sandy bottom and detect how shallow it is. Its thin current slides away, but eternity remains. I would drink deeper; fish fill the sky, whose bottom is pebbly with stars. I cannot count one. I know not the first letter of the alphabet. I have always been regretting that I was not as wise as the day I was born.

1,224 Views

Henry David Thoreau

United States writer and social critic (1817-1862)

All Henry David Thoreau quotes | Henry David Thoreau Books

1 fan

Discuss this Henry David Thoreau quote with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this quote in other languages:

    الوقت ليس إلا التيار الذي أذهب إليه. أشرب فيه ؛ لكن بينما أشرب ، أرى القاع الرملي واكتشف كيف هو ضحل. ينزلق تياره الرقيق بعيدًا ، لكن يبقى الخلود. أنا أشرب أعمق. تملأ السماء السماء التي يكون قاعها مغطى بالنجوم. لا استطيع حساب واحد. أنا لا أعرف الحرف الأول من الأبجدية. لطالما كنت أشعر بالأسف لأنني لم أكن حكيمة مثل يوم ولادتي.

    Zeit ist nur der Strom, in dem ich angeln gehe. Ich trinke darauf; aber während ich trinke, sehe ich den sandigen Boden und erkenne, wie flach es ist. seine dünne Strömung vergeht, aber die Ewigkeit bleibt bestehen. ich würde tiefer trinken; Fische füllen den Himmel, dessen Boden mit Sternen besetzt ist. Ich kann keinen zählen. Ich kenne nicht den ersten Buchstaben des Alphabets. Ich habe immer bereut, dass ich nicht so weise war wie der Tag, an dem ich geboren wurde.

    el tiempo no es más que la corriente en la que voy a pescar. Lo bebo; pero mientras bebo, veo el fondo arenoso y detecto lo poco profundo que es. Su corriente delgada se aleja, pero la eternidad permanece. Bebería más profundo; Los peces llenan el cielo, cuyo fondo es guijarroso con estrellas. no puedo contar uno No sé la primera letra del alfabeto. Siempre me he arrepentido de no haber sido tan sabio como el día en que nací.

    le temps est long mais le ruisseau où je vais pêcher. Je bois dessus; mais pendant que je bois, je vois le fond sableux et détecte à quel point il est peu profond. son mince courant glisse, mais l'éternité reste. je boirais plus profondément; les poissons remplissent le ciel, dont le fond est caillouté d'étoiles. Je ne peux pas en compter un. Je ne connais pas la première lettre de l'alphabet. J'ai toujours regretté de ne pas être aussi sage que le jour de ma naissance.

    il tempo è solo il flusso in cui vado a pescare. Io bevo; ma mentre bevo, vedo il fondo sabbioso e riconosco quanto sia superficiale. la sua sottile corrente scivola via, ma l'eternità rimane. vorrei bere più a fondo; il pesce riempie il cielo, il cui fondo è ciottoloso con le stelle. non posso contarne uno. non conosco la prima lettera dell'alfabeto. Mi è sempre dispiaciuto che non fossi saggio come il giorno in cui sono nato.

    時間は私が釣りに行く流れです。私はそれを飲みます。しかし、私が飲んでいる間、私は砂の底を見て、それがどれほど浅いかを検出します。その薄い流れは滑り落ちますが、永遠のままです。私はもっと深く飲みます。魚は空を埋め、その底は星で小石です。一つは数えられない。私はアルファベットの頭文字がわからない。私は生まれた日ほど賢くなかったことをいつも後悔しています。

    o tempo é apenas o riacho em que vou pescar. Eu bebo nele; mas enquanto eu bebo, eu vejo o fundo arenoso e detecto quão superficial ele é. sua corrente fina desliza para longe, mas a eternidade permanece. eu beberia mais fundo; peixes enchem o céu, cujo fundo é de seixos com estrelas. Eu não posso contar um. não conheço a primeira letra do alfabeto. Eu sempre lamentei não ser tão sábio quanto o dia em que nasci.

    время - только поток, в котором я иду на рыбалку. я пью в этом; но пока я пью, я вижу песчаное дно и обнаруживаю, насколько оно мелко. его тонкое течение ускользает, но вечность остается. я бы выпил глубже; Рыба наполняет небо, дно которого покрыто галькой со звездами. я не могу сосчитать я не знаю первую букву алфавита. Я всегда сожалел о том, что не был таким мудрым, как день, когда я родился.

    நேரம் ஆனால் நான் ஒரு மீன்பிடி சென்று நான் ஸ்ட்ரீம் அதை குடிக்கிறேன்; ஆனால் நான் குடிக்கும் போது, நான் மணல் கீழே பார்க்கிறேன் மற்றும் எப்படி ஆழமற்ற கண்டறிய. அதன் மெல்லிய தற்போதைய ஸ்லைடுகள் விட்டு, ஆனால் நித்தியம் உள்ளது. நான் ஆழமாக குடிக்கிறேன்; மீன் வானத்தில் நிரப்பவும், அதன் கீழே உள்ள நட்சத்திரங்களைக் கொண்டிருக்கும். நான் ஒன்றும் எண்ண முடியாது. நான் எழுத்துக்களை முதல் கடிதம் தெரியாது. நான் பிறந்த நாளன்று நான் ஞானமடையவில்லை என்று எப்போதும் வருந்துகிறேன்.

    时间不过是我去钓鱼的小溪。我喝了它;但是当我喝酒的时候,我看到了沙底并发现它有多浅。它的薄电流滑落,但永恒。我会喝得更深;鱼儿填满了天空,它的底部是星星状的鹅卵石。我不能算一个。我不知道字母表的第一个字母。我一直很遗憾我没有像我出生那样聪明。

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Quote of the Day Today's Quote | Archive

    Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

    Please enter your email address:

    Citation

    Use the citation below to add this quote to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Henry David Thoreau Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Dec. 2024. <https://www.quotes.net/quote/36092>.

    Embed


    We need you!

    Help build the largest human-edited quotes collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Authors

    »

    Quiz

    Are you a quotes master?

    »
    What TV show has the quote "man hands on misery to man it deepens like a coastal shelf"?
    A The Inbestigators
    B A Series of Unfortunate Events
    C Greenhouse Academy
    D Prince of Peroria