0.0 / 0 votes

You know, my Friends, with what a brave CarouseI made a Second Marriage in my house; Divorced old barren Reason from my Bed,And took the Daughter of the Vine to Spouse.For "Is" and "Is-not" though with Rule and LineAnd "Up-and-down" by Logic I define, Of all that one should care to fathom, IWas never deep in anything but - Wine.

1,043 Views

Discuss this from the Rubaiyat of Omar Khayyam (Translation by Edward Fitzgerald) quote with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this quote in other languages:

    كما تعلمون ، يا أصدقائي ، مع ما أقامته كاروسي شجاع من زواج ثان في منزلي ؛ طلق العقل العاقر القديم من سريري ، وأخذ ابنة الكرمة إلى زوجها. لـ "هي" و "ليست" على الرغم من القاعدة والخط و "صعودًا وهبوطًا" بالمنطق الذي أحدده ، من كل ما يجب على المرء اهتم بالفهم ، فأنا لم أكن أعمق في أي شيء سوى النبيذ.

    می دانید ، دوستان من ، با چه کاروسایی شجاعی ازدواج دوم را در خانه من انجام داد. دلیل عقیم قدیمی را از تختخوابم جدا کردم و دختر انگور را به همسری گرفتم. زیرا "است" و "نیست" هرچند با قاعده و خط و "بالا و پایین" با منطقی که من تعریف می کنم ، از همه آنچه باید مراقبت برای درک ، من هرگز در هیچ چیز جز - شراب عمیق نبودم.

    вы знаете, друзья мои, с какой храброй карусей заключили второй брак в моем доме; развел старый бесплодный разум из моей кровати и взял дочь виноградной лозы к супругу. Для «есть» и «нет», хотя с помощью правила и линии и «вверх и вниз» по логике, которую я определяю, всего, что нужно Забота, чтобы понять, я никогда не был глубоко в чем-нибудь, кроме вина.

    bilirsiniz dostlarım, ne kadar cesur bir carousei benim evimde ikinci bir evlilik yaptı; eski kısır aklı yatağımdan boşandı ve asmanın kızını eşine aldı. çünkü "olur" ve "olmaz" kuralıyla ve çizgiyle ve "yukarı-aşağı" olarak tanımladığım mantıkla, olması gereken her şeyden Anladığım kadarıyla, şaraptan başka hiçbir şeyde derin değildim.

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Quote of the Day Today's Quote | Archive

    Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

    Please enter your email address:

    Citation

    Use the citation below to add this quote to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "from the Rubaiyat of Omar Khayyam (Translation by Edward Fitzgerald) Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 22 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/36397>.

    Embed


    We need you!

    Help build the largest human-edited quotes collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Authors

    »

    Quiz

    Are you a quotes master?

    »
    "Cat's in the bag, and the bag's in the river!"
    A Johnny Belinda
    B Shadow of a Doubt
    C Sweet Smell of Success
    D Kiss me Deadly