Translation
Find a translation for this quote in other languages:
ينمو المجتمع بشكل كبير عندما يزرع كبار السن الأشجار التي يعرفون أنهم لن يجلسوا في ظلها.
Eine Gesellschaft wächst großartig, wenn alte Männer Bäume pflanzen, in deren Schatten sie wissen, dass sie niemals sitzen dürfen.
μια κοινωνία μεγαλώνει όταν οι ηλικιωμένοι φυτεύουν δέντρα στην άκρη της οποίας γνωρίζουν ότι δεν θα καθίσουν ποτέ.
socio kreskas bone, kiam maljunuloj plantas arbojn en kies ombro ili scias, ke ili neniam sidos.
una sociedad crece mucho cuando los viejos plantan árboles en cuya sombra saben que nunca se sentarán.
وقتی پیرمردانی درختانی را ببندند که سایه خود را بشناسد ، هرگز نخواهند نشست.
yhteiskunta kasvaa hienoksi, kun vanhat miehet istuttavat puita, joiden varjossa he tietävät, etteivät koskaan saa istua.
une société grandit lorsque les vieillards plantent des arbres à l'ombre desquels ils savent qu'ils ne s'asseoiront jamais.
fásann sochaí go hiontach nuair a chuireann seanfhir crainn ar a scáth a bhfuil a fhios acu nach suífidh siad choíche.
հասարակությունը մեծանում է, երբ ծերերը տնկում են ծառեր, որոնց ստվերում գիտեն, որ այլևս չեն նստելու:
una società diventa grande quando i vecchi piantano alberi nella cui ombra sanno che non potranno mai sedersi.
חברה צומחת נהדר כשזקנים נוטעים עצים שבצלם הם יודעים שהם לעולם לא ישבו.
老人が決して座らないことを知っている日陰に木を植えると、社会は大きく成長します。
societatem cum senibus nascuntur arbores, quarum umbra multa sciunt nunquam sit.
een samenleving groeit geweldig wanneer oude mannen bomen planten waarvan ze weten dat ze nooit zullen zitten.
et samfunn blir stort når gamle menn planter trær i hvis skygge de vet at de aldri skal sitte.
społeczeństwo rośnie, gdy starzy ludzie sadzą drzewa, w których cieniu wiedzą, że nigdy nie usiądą.
uma sociedade cresce muito quando homens idosos plantam árvores em cuja sombra eles sabem que nunca se sentarão.
o societate crește grozav când oamenii bătrâni plantează copaci în umbra cărora știu că nu vor sta niciodată.
общество растет, когда старики сажают деревья, в тени которых они знают, что никогда не будут сидеть.
ett samhälle blir stort när gamla män planter träd i vars nyans de vet att de aldrig ska sitta.
yaşlı adamlar gölgesinde asla oturamayacaklarını bildikleri ağaçları diktiğinde toplum büyür.
当老人种下了他们永远不会坐下的树荫时,社会就会发展壮大。
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Quote of the Day Today's Quote | Archive
Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this quote to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Greek proverb Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 23 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/38505>.
Discuss this Greek proverb quote with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In