4.7 / 6 votes

when I say I believe in a square deal I do not mean ... to give every man the best hand. if the cards do not come to any man, or if they do come, and he has not got the power to play them, that is his affair. all I mean is that there shall be no crookedness in the dealing.

2,212 Views

Theodore Roosevelt

26th President of the United States; hero of the Spanish-American War; Panama Canal was built during his administration; "Theodore Roosevelt said `Speak softly but carry a big stick'" (1858-1919)

All Theodore Roosevelt quotes | Theodore Roosevelt Books

1 fan

Discuss this Theodore Roosevelt quote with the community:

0 Comments

    Translation

    Find a translation for this quote in other languages:

    عندما أقول إنني أؤمن بصفقة مربعة لا أعني ... أن أعطي كل رجل أفضل يد. إذا لم تصل الأوراق إلى أي رجل ، أو إذا أتت ، ولم يكن لديه القدرة على لعبها ، فهذا شأنه. كل ما أقصده هو أنه لن يكون هناك انحراف في التعامل.

    når jeg siger, at jeg tror på en firkantet aftale, mener jeg ikke ... at give enhver mand den bedste hånd. hvis kortene ikke kommer til nogen, eller hvis de kommer, og han ikke har magten til at spille dem, er det hans affære. alt hvad jeg mener er, at der ikke skal være nogen skævhed i handlen.

    Wenn ich sage, ich glaube an einen Square Deal, dann meine ich nicht ... jedem Mann die beste Hand zu geben. Wenn die Karten zu keinem Mann kommen oder wenn sie kommen und er nicht die Macht hat, sie zu spielen, ist das seine Sache. Alles was ich meine ist, dass es keine Krummheit im Handel geben soll.

    quand je dis que je crois en un accord carré, je ne veux pas dire ... donner à chaque homme la meilleure main. si les cartes ne viennent à personne, ou si elles viennent, et qu'il n'a pas le pouvoir de les jouer, c'est son affaire. tout ce que je veux dire, c'est qu'il n'y aura pas de malhonnêteté dans la transaction.

    私が正方形の取引を信じていると言っても、すべての人に最高の手を与えることを意味するわけではありません。カードが誰にも来ない場合、またはカードが来る場合で、彼がそれらをプレイする力を持っていない場合、それは彼の事件です。私が言いたいのは、取引に曲がりがないことです。

    Cum dicit I believe in platea multum ... quod non sit reddere unicuique optima manu. si pecto nec ad aliquem hominem, vel ipsi non venerunt, et ea quae non habent potestatem ludere, hoc est illius causa. Omnes enim non dico in aequitate futurum.

    Quando digo que acredito em um acordo, não pretendo ... dar a todos os homens a melhor mão. se as cartas não chegarem a ninguém, ou se vierem, e ele não tiver o poder de jogá-las, isso é assunto dele. tudo o que quero dizer é que não haverá tortura no trato.

    когда я говорю, что верю в квадратную сделку, я не имею в виду ... дать каждому человеку лучшую руку. если карты не приходят ни одному человеку, или если они приходят, и он не имеет возможности разыграть их, это его дело. все, что я имею в виду, это то, что не должно быть никакой критики в сделке.

    när jag säger att jag tror på en fyrkantig affär menar jag inte ... att ge varje man den bästa handen. om korten inte kommer till någon man, eller om de kommer, och han inte har makt att spela dem, det är hans affär. allt jag menar är att det inte ska finnas någon krok i affären.

    ווען איך זאָגן איך גלויבן אין אַ קוואַדראַט האַנדל, איך טאָן נישט מיינען ... צו געבן יעדער מענטש די בעסטער האַנט. אויב די קאַרדס קומען צו קיין מענטש, אָדער אויב זיי קומען, און ער האט נישט באַקומען די מאַכט צו שפּילן זיי, דאָס איז זיין ייסעק. אַלע איך מיינען איז אַז עס וועט זיין קיין קרום אין די האַנדל.

    Select another language:

    • - Select -
    • 简体中文 (Chinese - Simplified)
    • 繁體中文 (Chinese - Traditional)
    • Español (Spanish)
    • Esperanto (Esperanto)
    • 日本語 (Japanese)
    • Português (Portuguese)
    • Deutsch (German)
    • العربية (Arabic)
    • Français (French)
    • Русский (Russian)
    • ಕನ್ನಡ (Kannada)
    • 한국어 (Korean)
    • עברית (Hebrew)
    • Gaeilge (Irish)
    • Українська (Ukrainian)
    • اردو (Urdu)
    • Magyar (Hungarian)
    • मानक हिन्दी (Hindi)
    • Indonesia (Indonesian)
    • Italiano (Italian)
    • தமிழ் (Tamil)
    • Türkçe (Turkish)
    • తెలుగు (Telugu)
    • ภาษาไทย (Thai)
    • Tiếng Việt (Vietnamese)
    • Čeština (Czech)
    • Polski (Polish)
    • Bahasa Indonesia (Indonesian)
    • Românește (Romanian)
    • Nederlands (Dutch)
    • Ελληνικά (Greek)
    • Latinum (Latin)
    • Svenska (Swedish)
    • Dansk (Danish)
    • Suomi (Finnish)
    • فارسی (Persian)
    • ייִדיש (Yiddish)
    • հայերեն (Armenian)
    • Norsk (Norwegian)
    • English (English)

    Quote of the Day Today's Quote | Archive

    Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?

    Please enter your email address:

    Citation

    Use the citation below to add this quote to your bibliography:

    Style:MLAChicagoAPA

    "Theodore Roosevelt Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 17 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/39600>.

    Embed


    We need you!

    Help build the largest human-edited quotes collection on the web!

    Our favorite collection of

    Famous Authors

    »

    Quiz

    Are you a quotes master?

    »
    Who said: "Why don't you come up and see me sometime?"
    A Lauren Bacall
    B Mae west
    C Sophie Loren
    D Betty Boop