Translation
Find a translation for this quote in other languages:
الرجل الذي ليس له موسيقى في نفسه ، ولا يتأثر بتوافق الأصوات الحلوة ، يصلح للخيانة والحيل والغنائم. حركات روحه مملة كالليل ، وعواطفه مظلمة مثل الحارب. دعونا لا يمكن الوثوق بها مثل هذا الرجل.
muž, který v sobě nemá žádnou hudbu, ani se s ním nepohne sladkým zvukem, je vhodný pro zrady, lsti a kořist. pohyby jeho ducha jsou nudné jako noc a jeho city temné jako erebus. ať se žádnému takovému muži nedůvěřuje.
Der Mann, der keine Musik in sich hat und sich nicht mit der Übereinstimmung süßer Klänge bewegt, ist für Vergehen, Kriegshandlungen und Beute geeignet. Die Bewegungen seines Geistes sind langweilig wie die Nacht und seine Zuneigung dunkel wie der Erebus. Lass keinem solchen Mann vertrauen.
l'homme qui n'a pas de musique en lui-même, ni qui n'est pas ému par la concorde de sons doux, est apte aux trahisons, aux stratagèmes et aux butins. les mouvements de son esprit sont ternes comme la nuit, et ses affections sombres comme l'erebus. que l'on ne fasse confiance à aucun de ces hommes.
वह आदमी जो अपने आप में कोई संगीत नहीं गाता है, और न ही मधुर ध्वनियों के साथ ले जाया जाता है, खजानों, आवारों और लूट के लिए फिट है। उसकी आत्मा की गति रात के रूप में सुस्त है, और उसके प्यार erebus के रूप में अंधेरे हैं। ऐसे किसी आदमी पर भरोसा नहीं करना चाहिए।
de man die geen muziek in zich heeft, en niet wordt bewogen met eendracht van zoete klanken, is geschikt voor verraad, list en buit. de bewegingen van zijn geest zijn zo dof als de nacht, en zijn genegenheden zo donker als erebus. laat zo'n man niet te vertrouwen zijn.
den mann som ikke har musikk i seg selv, og som ikke lar seg røre av harmoni av søte lyder, er egnet til forræderi, list og bytte. hans ånds bevegelser er matte som natten, og hans følelser er mørke som erebus. la ingen slik mann stole på.
человек, который не имеет в себе музыки и не движется гармонией сладких звуков, годен для измен, хитрости и добычи. движения его духа тупы, как ночь, и его привязанности темны, как эреб. не позволяйте такому человеку доверять.
وہ آدمی جس کے اندر کوئی موسیقی نہیں ہے، اور نہ ہی میٹھی آوازوں سے ہم آہنگ ہے، وہ غداری، چالوں اور لوٹ مار کے لیے موزوں ہے۔ اس کی روح کی حرکات رات کی طرح مدھم ہیں، اور اس کی محبتیں ایربس کی طرح سیاہ ہیں۔ ایسے آدمی پر بھروسہ نہ کیا جائے۔
没有自己的音乐,也没有以柔和的声音调和的人很适合叛国,谋杀和破坏。他的精神动静像夜晚一样沉闷,他的感情如烟火般沉沉。不要让这样的人被信任。
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Quote of the Day Today's Quote | Archive
Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this quote to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"William Shakespeare Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2024. Web. 21 Nov. 2024. <https://www.quotes.net/quote/51072>.
Discuss this William Shakespeare quote with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In