“I must take issue with the term 'a mere child,' for it has been my invariable experience that the company of a mere child is infinitely preferable to that of a mere adult.
- 294 Views
Translation
Find a translation for this quote in other languages:
私は「単なる子供」という言葉に問題を抱えなければなりません。なぜなら、単なる子供の会社は単なる大人の会社よりも無限に好ましいというのは私の不変の経験でした。
나는 '단순한 아이'라는 용어를 문제 삼아야한다. 왜냐하면 단순한 아이의 회사가 단순한 어른의 회사보다 무한히 낫다는 것이 나의 변함없는 경험 이었기 때문이다.
Select another language:
- - Select -
- 简体中文 (Chinese - Simplified)
- 繁體中文 (Chinese - Traditional)
- Español (Spanish)
- Esperanto (Esperanto)
- 日本語 (Japanese)
- Português (Portuguese)
- Deutsch (German)
- العربية (Arabic)
- Français (French)
- Русский (Russian)
- ಕನ್ನಡ (Kannada)
- 한국어 (Korean)
- עברית (Hebrew)
- Gaeilge (Irish)
- Українська (Ukrainian)
- اردو (Urdu)
- Magyar (Hungarian)
- मानक हिन्दी (Hindi)
- Indonesia (Indonesian)
- Italiano (Italian)
- தமிழ் (Tamil)
- Türkçe (Turkish)
- తెలుగు (Telugu)
- ภาษาไทย (Thai)
- Tiếng Việt (Vietnamese)
- Čeština (Czech)
- Polski (Polish)
- Bahasa Indonesia (Indonesian)
- Românește (Romanian)
- Nederlands (Dutch)
- Ελληνικά (Greek)
- Latinum (Latin)
- Svenska (Swedish)
- Dansk (Danish)
- Suomi (Finnish)
- فارسی (Persian)
- ייִדיש (Yiddish)
- հայերեն (Armenian)
- Norsk (Norwegian)
- English (English)
Quote of the Day Today's Quote | Archive
Would you like us to send you a FREE inspiring quote delivered to your inbox daily?
Citation
Use the citation below to add this quote to your bibliography:
Style:MLAChicagoAPA
"Fran Lebowitz Quotes." Quotes.net. STANDS4 LLC, 2025. Web. 22 Jan. 2025. <https://www.quotes.net/quote/8442>.
Discuss this Fran Lebowitz quote with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In