[Richard explains to the board of directors the sign that cited the deli clerk as employee of the month for "cutting the cheese."]Richard: 'Cutting the cheese' simply means 'cutting the actual cheese'. It doesn't have a double-thing? So I just missed it. Because in Canada, it's 'cracking'.Mitch: The expression.Richard: It's 'cracking', in Canada, yeah. We crack the cheese.[Long pause between Richard and the board of directors]Richard: Cracking it? Cracking the cheese? So I simply, really believed that Rogelio had been given an inter-deli award... for cutting the actual cheese. I'm sorry.[Another long pause as a board member writes Richard's comments]Richard: I simply believed Rogelio had been given an inter-deli award...Mitch: I heard you the first time.
This page is about the voters of this movie quote.
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe. If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Share your thoughts on this movie quote voters with the community:
Report Comment
We're doing our best to make sure our content is useful, accurate and safe.
If by any chance you spot an inappropriate comment while navigating through our website please use this form to let us know, and we'll take care of it shortly.
Attachment
You need to be logged in to favorite.
Log In